Православные праздники   в русской и советской поэзии

 

 

Вступление

Церковные праздники являются не просто воспоминаниями событий, происходивших в далеком прошлом: праздники приобщают нас к той духовной реальности, которая стоит за ними и которая имеет вневременное, непреходящее значение для всех нас.

                         Иеромонах Иларион (Алфеев). Таинство веры.

Русская поэзия - по природе христианка, укрывшаяся от  мира молитвенница.

                                        Д.С. Дарский, литературный критик.

Бог сохраняет  все, особенно — слова
Прощенья и любви,
Как Собственный Свой голос...

                                   И. Бродский, поэт, лауреат Нобелевской премии

Много лет назад епископ Иоанн Шаховской сказал: «Поэзия есть тихое чудо, возникающее в глубинах истинного поэта и истинного читателя», а по словам нашего современника, поэта Владимира Казьмина, в России «каждое здание хочет быть храмом, каждая картина — иконой, каждое стихотворение — молитвой».

Литературная традиция духовной русской поэзии начинается еще с переложения псалмов Давида. (Симеон Полоцкий. Псалтирь рифмованная, 1680). Все 150 псалмов в переложении С. Полоцкого зазвучали в иной огласовке на книжном витиеватом языке. Но дальнейшее развитие русской религиозной поэзии связано, однако, не с начинаниями Симеона, язык которого был приближен к церковному, а с ориентированным на французскую и немецкую поэзию творчеством М. В. Ломоносова, переложившего избранные псалмы (1, 14, 26, 34, 70, 103, 116, 143, и 145) и создавшего, по мнению критика Л. В. Пумпянского, «особую поэтику, ясно различимую от общелитературной, но так же ясно отличимую от церковнославянского языка». Псалмы перелагали многие отечественные поэты от Г. Р. Державина и Ф. Н. Глинки до поэтов нового и новейшего времени — Б. А. Садовского (Псалом, 1944), С. С. Аверинцева (Шестопсалмие, 1989).

Сегодня уже вряд ли можно отрицать очевидную истину: вся русская культура рождена Православием, которое является ее основой и питательной средой. По словам И. А. Ильина, «искусство в России родилось как действие молитвенное; это был акт церковный, духовный; творчество из главного; не забава, а ответственное делание; мудрое пение или сама поющая мудрость». Да и вообще русское книжное слово возникло как слово христианское. Настоящая русская литература всегда была христианской. Литературовед, историк В. Н. Захаров в своем научном труде «Православные аспекты этнопоэтики русской литературы» пишет: «Русская литература в полной мере восприняла и усвоила христианскую концепцию человека в том виде, в каком она сложилась в Православии. Идеи спасения, страдания, искупления и преображения определили ее духовный пафос... Любовь и милость — на этих эпических основаниях держалась русская литература в древние и новые времена».

М. М. Дунаев в своем многотомном исследовании «Христианство и русская литература» (1996 г.) также говорит о христианском характере нашей классики: «Русская литература всегда смотрела на жизненные события, характеры и стремления людей, озаряя их светом Евангельской истины». Наверное, не будет преувеличением сказать, что русская классическая поэзия — это самовыражение души русского человека. Ведь именно в поэзии связь с корнями культуры наиболее глубока. И не случайно, говоря о русской поэзии, Н. В. Гоголь отмечал, что «в лиризме наших поэтов есть что-то такое, чего нет у поэтов других наций, именно — что-то близкое к библейскому, —  то высшее состояние лиризма, которое чуждо увлечений страстных и есть твердый возлет в свете разума, верховное торжество духовной трезвости... Я изъясняю это тем, что наши поэты видели всякий высокий предмет в его законном соприкосновении с верховным источником лиризма — Богом, одни сознательно, другие бессознательно, потому что русская душа, вследствие своей русской природы, уже слышит это как-то сама собой, неизвестно почему».

Наш современник литературный критик А. Стреляный писал: «XIX век убедил мир в богатстве русской рифмы; XX век показал, что она неисчерпаема». А еще в начале прошлого века оптинский старец Варсонофий, говоря о русской литературе, заметил: «Лучшие наши писатели всегда стремились к Богу». И это действительно так. В XVIII-XIX веках каждый русский человек был крещен и с детства приобщен к церковной жизни; крещение, исповедь и святое Причастие, венчание, отпевание — эти вехи в обязательном порядке проходил практически каждый россиянин, даже если на каком-то этапе пути и отходил от Церкви. Любой творческий человек, а тем более — поэт, человек прежде всего словесный, не может творить вне воздействия церковного слова, которое он слышит с рождения и до смерти чаще, чем  иные тексты. Поэтому словесный и обрядовый мир Православия в эпоху христианской культуры воспринимался ребенком с первых дней жизни, с Таинства Крещения, через зрительные и слуховые впечатления храмовой жизни. Это относится к биографии любого литератора дореволюционной эпохи. Думается, что верно это утверждение и в отношении многих поэтов, живших и творивших после 1917 года, во всяком случае, самых ярких их представителей: Б. Пастернака, А Ахматовой, М. Волошина, Н. Гумилева и т.д., которые даже в самые безбожные 20-40 годы обращались к Евангельским сюжетам, взывали в самые тяжелые минуты к Спасителю и Богородице. Приведем лишь несколько примеров:

Я твердо, я так сладко знаю,
С искусством иноков знаком,
Что Лик Жены подобен раю,
Обетованному Творцом...

Н. Гумилев. «А. Рублев»

 

Есть Бог, есть мир, они живут вовек,
А жизнь людей — мгновенна и убога.
Но все в себя вмещает человек,
Который любит мир и верит в Бога.

Н. Гумилев. «Фра Беато Анжелико»

 

… И с тех пор в часы народных бед
Образ Твой, над Русью вознесенный,
В тьме веков указывал нам след,
И в темнице — выход потаенный.
Ты напутствовала пред концом
Воинов в сверканьи Литургии...
Страшная история России
Вся прошла перед Твоим Лицом.

М. Волошин. «Владимирская Богоматерь»

 

Ты значил все в моей судьбе.
Потом пришла война, разруха,
И долго-долго о Тебе
Ни слуху не было, ни духу.

И через много-много лет
Твой голос вновь меня встревожил.
Всю ночь читал я Твой Завет
И как от обморока ожил.

Б. Пастернак. «Рассвет»

 

Дал Ты мне молодость трудную.
Столько печали в пути...
Как же мне душу скудную
Богатой Тебе принести?
Долгую песню, льстивая,
О славе поет судьба.
Господи! Я нерадивая,
Твоя скупая раба...

А. Ахматова. «Дал Ты мне молодость трудную...»

Пожалуй, трудно не согласиться с А. Стреляным, утверждающим: «Если чем и оправдается XX век перед Богом, так это русской поэзией»...

В нашем пособии собраны произведения как известных русских и советских поэтов, так и произведения наших современников, мало пока известных широкому кругу читателей. Представлено также творчество наших земляков — курян. И уж конечно, нельзя было, говоря о Христианстве вообще, и о Православии в частности, обойти вниманием такую обширную тему, как Православные праздники, к которым так тяготела всегда русская душа. Именно праздникам Русской Православной Церкви и связанным непосредственно  с ними событиям посвящены представленные в пособии произведения.

 

Б. М. Кустодиев. Масленица. 1919 г.