Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  15 / 82 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 15 / 82 Next Page
Page Background

«Каждый перевод, сколь бы он ни был превосходен,

проецирует многомерную сложность подлинника на

плоскость, делает оригинал упрощённым и представляет

его односторонне. Сопоставляя два или несколько

переводов,

читатель может получить как бы

стереоскопическое изображение оригинала, увидеть его с

разных сторон». Это бесспорное высказывание академика

М. Л. Гаспарова, крупнейшего литературоведа и

переводчика, приобретает особенную остроту в случае с

таким памятником, как «Слово о полку Игореве». Сложная

судьба и поэтическое совершенство этого текста

побуждают к всё новым и новым попыткам его передачи

средствами современных языков. Всего насчитывается

более сотни переводов.