19
литературе автор, и в этом отношении присуждение ей
главной литературной премии вполне оправданно. Более
сдержан в своих оценках переводчик, главный редактор
журнала «Иностранная литература» Александр Ливергант:
«Кого не считают Чеховым? Чехов тут совершенно ни при
чём. У Манро, конечно, совсем другой, несравненно низкий
уровень. Но она крепкая западная писательница, хороший
психолог, отличный стилист».
С прозой Элис Манро широкий российский читатель
познакомился сравнительно недавно. После присуждения
Нобелевской премии в издательстве «Азбука» вышло
несколько сборников её рассказов «Слишком много счастья»,
«Беглянка», «Танец блаженных теней», «Дороже самой
жизни», «Плюнет, поцелует, к сердцу прижмёт, к черту
пошлет, своей назовет», «Луны Юпитера».
Собственная жизнь, опыт и переживания, которые
легли в основу произведений писательницы, во многом схожи
с жизнью миллионов её соотечественников. Погружаясь в её
рассказы, читатель как бы видит самого себя, потому что
наверняка сам оказывался в похожих жизненных
обстоятельствах. Популярность и интерес к творчеству Элис
Манро не только на родине, в Канаде, но и в других странах,
связаны с тем, что её проза – это рассказы просто о людях,
независимо от их национальности и места проживания, об их
мечтах, стремлениях и разбившихся надеждах.