периодов
.
В
«
Пантеоне
российских
писателей
»
он
решительно
заявлял
:
«
Проза Ломоносова
вообще
не
может
служить
для
нас
образцом
:
длинные
периоды
его
утомительны
,
расположение
слов
не
всегда
сообразно
с
течением
мыслей
».
В
отличие
от
Ломоносова
,
Карамзин
стремился
писать
короткими предложениями
.
В
результате
карамзинской
языковой
реформы
в
русском
языке
получает
признание
и
распространение
логический
и
естественный
порядок
слов
,
выраженный
в
следующих
правилах
расстановки
слов
в предложении
:
1.
подлежащее
впереди
сказуемого и
дополнений
;
2.
имя прилагательное перед
существительным
,
наречие перед
глаголом
;
слова
,
обозначающие
свойства и
употребляемые для
замены прилагательных и наречий
,
ставятся на их место
;
3.
в
сложном
(
распространенном
)
предложении
слова
и
члены
управляющие
помещаются
возле
управляемых
;
4.
среди
дополнений
,
зависимых
от
глагола
,
последнее
место
принадлежит
прямому
дополнению
в
винительном падеже
;
5.
слова
,
отвечающие
на
вопросы
где
?
и
когда
?
ставятся
перед
глаголом
,
предложные
обстоятельственные
конструкции
,
зависимые от
глагола
,
следуют
за ним
;
6.
все приложения должны находиться после
главных понятий
;
7.
слова
,
которые потребно
определить
,
должно
ставить
впереди
слов определяющих и
т
.
д
.
Таков
порядок
слов
,
признаваемый
нормальным
для
литературного
языка
.
Наряду
с
этим
в
стилистических
целях
допускалось
и
употребление
обратного
порядка
слов
,
обычно
в
чередовании
с
прямым
,
чем достигалось
синтаксическое равновесие
сложного целого
.
Для
примера
можно
привести
работу
над
многочисленными
правками
,
сделанными
Карамзиным
при
подготовке
второго
издания
«
Писем
русского
путешественника
» 1797
года
. «
Чаще
всего
автор
работал
над
стилем
,
над
фразой
,
добиваясь
точности
,
изящества
,
музыкальности
,
борясь
с
архаичностью
,
приближаясь
к
разговорно
-
легкому
звучанию
,
каленым железом
вытравляя
варваризмы
и
славянизмы
. «
Понуждали
»
он
заменяет
–
«
принуждали
».
Первоначально
было
: «
Город
не
так
,
чтоб
красив
был
»,
стало
: