Необычный словарь русского языка А. И. Солженицына
18
констатация
признака
,
а
отражение
процесса
,
приводящего
человека
к
называнию
его
«
паршей
»
.
Это
свойственно
именно
солженицынскому
стилю
–
мастеру
изображения
не
готового
,
статичного
характера
,
а
динамичного
,
меняющегося
, «
текучего
».
Полюбившейся
языковой
единицей для Солженицына
становится
слово
«
прозор
»
. «
В
«
Сподручнице
грешных
»
Замятина
мы
встречаем
его
использование
единожды
: «
Любила
мать
Нафанаила
весну
,
капель
,
черные
прозоры
земли
сквозь
снег
» (
именно
в
таком
виде
дается
лексема
в
«
Русском
словаре
языкового
расширения
»).
У Солженицына же
в
текстах
данное
слово
поражает
читателя
богатством
дополнительных
оттенков
.
Здесь
и
обозреваемое
какое
-
либо
пространство
на
расстоянии
(
в
современном
русском
языке
– «
просматривать
»): «
В
пути
глядя
на
карту
при
фонарике
:
выпадало
Боеву
переехать
на
восточный
берег
Пассарге
,
потом
еще
километра
полтора
по
проселочной
,
и
поставить
огневые
,
наверно
,
за
деревней
Адлиг Швенкиттен
, –
так
,
чтобы
вперед
на
восток
оставалось
до
ближнего
леса
еще
метров
шестьсот
прозора
и
не
опасно
стрелять
под
низким
углом
» («
Адлиг Швенкиттен
»), «
Тамбовский
уезд
не
так
-
то
был
и
удобен
для
партизанской
войны
:
как
и
большая
часть
губернии
–
малолесен
,
равнина
,
небольшие
холмы
,
правда много
глубоких
балок
и
оврагов
(«
яруг
»),
дающих
и
коннице
укрытие
от
степного
прозора
» («
Два
рассказа
»).
Здесь
и
наложение
на
основное
значение
индивидуально
-
авторского
понимания
,
выражаемого
в
слоге
,
стиле
писателя
,
наиболее
ярко
раскрывающего
идейно
-
тематическое
своеобразие
его
произведений
: «
За
это
время
Техотдел
успел
испробовать
ветряк и
отказаться
от
него
и
стал
на
хоздворе
(
в
укрытом месте
от
прозора
с
вышек
и
от
низко
летающих
самолетов
У
-2)
монтировать
гидроэлектростанцию
,
работающую
от
<…>
водопроводного
крана
»
(«
Архипелаг
ГУЛАГ
»), «
Никто
он
,
Шкуропатенко
,
просто
зэк
,
но
душа
вертухайская
.
Выписывают
ему наряд
-
повременку
за
то
одно
,
что
он
сборные