Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  13 / 42 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 13 / 42 Next Page
Page Background

11

слову Мо Яня, сразу понимаешь, что имеешь дело с по-

настоящему большой литературой. Об этом говорили и такие

литературные авторитеты, как Кэндзабуро Оэ, Джон Апдайк

и Харуки Мураками.

Мо Яня можно назвать вершиной достигнутого в

современной китайской литературе на сегодняшний день. Как

отмечал Ли Цзинцзэ, известный китайский критик «по своему

духовному настрою произведения Мо Яня более китайские,

чем у любого другого писателя, он обладает... силой,

имеющей глубокие корни в земле Китая»

.

Можно без преувеличения сказать, что после

присуждения Нобелевской премии Мо Яню, стало для

мировой

читательской

общественности

подлинным

открытием нового литературного имени. И это, несмотря на

то, что Мо Янь работает в литературе уже более 30 лет, что он

автор 11 романов, более 80 рассказов, 30 повестей, 5

сборников эссе, 2 пьес, 9 киносценариев, что его

произведения переведены более чем на десяток языков мира.

Но даже и в сознание китайских читателей их знаменитый

соотечественник по-настоящему начинает входить только

сейчас. Буквально через полчаса после объявления о решении

Нобелевского комитета в китайских интернет-магазинах и с

книжных прилавков исчезли все книги Мо Яня.

Справедливости ради, нужно отметить, что, конечно,

имя Мо Яня и до присуждения ему престижной премии

хорошо знали истинные ценители литературы – и в Китае, и

на Западе. Но уж точно – на устах у широкого читателя его не

было. Наверное, это общая участь большой современной

литературы.

В течение двух месяцев с момента объявления Мо

Яня новым лауреатом обсуждались в основном не его

творчество, а его биография, послужной список и

политические взгляды. Не удержались от оценок решения