Background Image
Previous Page  9 / 26 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 9 / 26 Next Page
Page Background

Необычный словарь русского языка А. И. Солженицына

7

написания

,

но

самое

главное

,

что

автор

сам

акцентирует

внимание

на

значении

словаря

для

настоящего

и

будущего

русского

человека

.

«

Принципиальное

отличие

«

Русского

словаря

языкового

расширения

»

Солженицына

от

других

словарей

состоит

в

главной

задаче

,

стоящей

перед

автором

при

его

написании

в

задаче

представления

не

полного

состава

языка

(

как

в

большинстве

российских

словарных

изданий

),

а

,

напротив

,

в

возрождении несправедливо

забытых

слов

» (2,

С

. 35).

В

предисловии

к

словарю

автор

объясняет

читателю

и

порядок

работы

с

изданием

.

При

этом

он

указывает

на

собственные

принципы

отбора

языкового

материала

,

объясняет

более

частные

моменты

организации

словарных

статей

.

Солженицын

отличается

от

своих

предшественников

,

русских

классиков

тем

,

что

он

пытается

оживить

и

освежить

современный

литературный

язык

по

заранее

составленному

широкому

плану

«

обогащения

»

русского

литературного

языка

.

Причем

термин

«

обогащение

»

означает

только

процесс

введения

писателем

новых

и

далевских

слов

в

литературный

язык

;

этот

термин не

является

суждением о ценности

этих

слов

.

Основные

положения

плана

изложены

Александром

Исаевичем

в

статье

«

Не

обычай

дегтем

...». «

Вкратце

эти

положения

можно

сформулировать

так

:

1.

По

возможности

употреблять

краткие

отглагольные

существительные

мужского

и

женского

рода

(

перетаск

,

сохран

,

убывь

,

нагромоздка

,

приноровка

),

вместо

«

долгих

»

среднего

рода

(

перетаскивание

,

сохранение

,

убывание

,

нагромождение

,

приноравливание

).

Такие

краткие

существительные Солженицын

считает

«

сильными и поворотливыми

».